看过原著,觉得不如其他几部科尔曼改编的爱伦坡作品。原作的写作基调和诗意化被赋予文森特.普莱斯的台词中,将内核这个困住的灵魂和外壳摇摇欲坠的厄舍府合二为一,诅咒就像瘟疫需要隔离在厄舍府。出彩的全在普莱斯和老宅。不出所料,科尔曼惯用手法“火的前景遮挡”再度出现。
为数不多的由爱伦坡短篇小说改编的影片,虽然某些地方做了一些小的改动。这部小成本制作的邪典片运用老旧而华丽的布景,诡异的超现实画作以及几近结尾处的表现主义梦境渲染了近乎与原著一模一样的荒凉而哥特的氛围。以房子的逐渐崩塌作为线索,同样也是弥漫在厄舍家族每一代的心灵疤痕。
好端端的搞什么家庭诅咒,整一个舞台剧风格的电影,房间通透明亮,也就几个蜘蛛网在那营造阴森的气氛,与原著和其他改编相比差太远,最精彩的复活也变了味,成了“谋杀”“未遂”,菲利普的爱情桥段也使这部电影更加的俗气,爱伦坡的阴森、诡异和哥特气息寥寥无几。
闷死了
闯入者身份改成未婚夫,加剧了兄妹乱伦的潜在意味,受诅咒的家族命运和摇摇欲坠的邪屋交缠,往哥特情节剧方向发展了。这版对色彩的表现主义运用值得称道:哥哥即古厦的主色调是红黑两色,象征疯狂死亡;外来者一身蓝衣,代表理智冷静;妹妹夹在中间,其屋布置有红蓝绿三色,既有深陷厄运的非理性,又存在一丝逃脱的可能。妹妹对死亡概念抗拒又沉迷的复杂状态,加上名叫玛德琳和发疯结局,一晃神有点《迷魂记》前半段的味儿。未婚夫的噩梦拍得讲究(放雾打色光),和邪萌先锋的家族肖像画(还成真了)一起提升了这版的艺术品位。文森特·普莱斯念着那些文学化台词,颇有邪典莎剧的风范,爱伦坡改编片里的普莱斯,和汉默恐怖片里的克里斯托弗·李并肩,可谓六七十年代的哥特双璧。罗杰·科曼圆了爱伦坡情结,但厄舍府的故事拍得最够味的可能还是史云梅耶版
梦境那一段迷幻至极,坠入亡灵世界的阴暗魔爪。表演和调度都是很古典式的。
经典哥特,女主过于健康不够病态美,古堡墓穴大火疯狂,家族画像完全就是培根的风格
女主角应该让芭芭拉·斯蒂尔来。
舞台剧风格
浓烈的对比颜色,诡异十足的表现气氛,特摄手法的加持让一部心理惊悚片成为经典。
2023.2.11
哥哥出众的表演引得全场爆笑,不能和美国人一起看恐怖片
哈哈,呵呵……我觉得我再随便从硬盘里翻恐怖片看,EAP在我的认知里会变成写喜剧短篇的了。
虽有Roderick的怪诞画作增添几丝诡异氛围,可影片百分之七十五的内容都耗费在Philip与抱有愚蠢执念的兄妹俩之间的僵持上,而演员的表演又没能摆脱那个年代特有的做作;所幸疯狂至极的剩余百分之二十五扳回一局,无论是与画作呼应的诡谲梦境还是Madeline渗血的惨白双手,都完美诠释绝佳恐怖氛围营造
像theovalportrait&thefallofthehouseofusher的结合体。给配乐Palestinalied
一对穷到住危房的兄妹,哥哥嫉妒妹妹傍上了波士顿大款要抛下他过好日子去了,于是趁妹妹发病假死埋了她,在棺材中醒来吓疯的妹妹不顾未婚夫的劝阻执意要杀了哥哥解气,两人打架动静太大,楼榻起火,和劝架的管家三人葬身火海,未婚夫侥幸逃生黯然离去。PS:安全教育片,不要在危房打架!
上传:@搜游子;字幕格式:Subrip(srt)字幕语种:简
确实改编的不像鄂榭府,把男主朋友身份改成抢亲的,鄂榭主人也从脆弱文青变成强势贵族,妹妹也加了很多戏份,而且看似也异常健康,生生把阴森恐怖气氛减弱不少,好好的哥特氛围成了浪漫惊悚
爱伦坡著名短篇小说改编的哥特恐怖片,有兄妹恋的隐喻
不算是在评电影。有幸看到跟电影同时进行的liveperformance,女高音狰狞的脸在半透明纱帘后若隐若现,场边quartet带着所有人情绪高低。最后一幕随着房屋倒塌纱帘疯狂摆动,而后一切都在极高点倏然落下,叹为观止。