与Murder同样的故事同样的分镜但使用了不同的演员不同的语言,感觉毫无必要,而且省去的段落悄悄是Murder的精华片段,结尾也改得很潦草。
希区柯克将谋杀直接换了一波德国演员,剧本与镜头皆原样复制,至于为何不将英版配音德语,未知详情,仅以推知这个剧本受到的肯定,算是一次自我的重温,凶手被揭穿,额头渗出汗滴,内心惊惧无比,高空表演之时,顿生愧疚,方有令观众哗而疾走之举。
6。一看开头,还以为下错片了,怎么是Murder?不过画面明显要好,原来是德国版的故事,情节相同,细节改了几处。
https://www.guancha.cn/politics/2023_04_17_688692.shtml
这样的翻拍实在是没有任何新意和改编,各方面的节省和下降。
德国版的《Murder》,YouTube上无字幕裸看,当然什么也没看懂。反正故事和《Murder》一样,就算看了吧。
竟然三年没看过希区柯克了。
希区柯克自己的德语重拍,不知道是字幕还是什么原因,我对这一部的观感反而更好。但结局没有最后舞台落幕的神来之笔,实在可惜。
几乎一模一样除了结尾,AlfredAbel这部里怎么这么像Webb
20/4/22
没看出哪好,有短评在吹了,什么电影语言成熟,还跨时代
果然和《谋杀》基本一模一样,但是听不懂德语啊
相比英国版删减了一些,更改了结尾。
怎么会有人把同一个本子用一样的方式拍成两种语言的。。。
希区柯克53/54《谋杀》的翻拍,稍作精简和改动,最大的变化是凶手的秘密。两作中当然是看《谋杀》就可以了。
开始还疑惑怎么跟谋杀的开场戏一模一样,原来是谋杀的德语版。。
德国版murder
看過英國版本的就沒必要再看了。
之前没找到字幕,前几天在OpenSub上找到了新上传的英字,就顺便看完了。看着看着突然发现原来是《谋杀》的德语版,所以看了一遍也相当于重温了一遍《谋杀》了(就是在评审团内部审议时所有人都围着SirJohn的那个镜头,一下子就想起来了)。故事节奏很好,希胖用镜也漂亮,电影语言更是跨时代级别的成熟,最后真凶在表演时愧而自杀的镜头算是为他后期的那些心理系电影打下了基础。
德国版《谋杀》。